본문 바로가기

03. 영어 회화

[영어 회화] 억울하다 영어로 / 억울하다의 다양한 영어 표현

반응형

오늘은 일상에서 정말 많이 사용하는 표현, 바로 억울하다는 표현을 영어로 알아보려고 합니다. '억울하다'라는 말은 상황에 따라 다양하게 사용될 수 있는데요. 영어로도 상황에 따라 억울하다 영어로 표현하는 방법은 다양합니다. 몇 가지 상황과 표현을 예문과 함께 알아보도록 하겠습니다. 

 

1. 억울하다 영어로

'억울하다' 영어로는 딱 한 단어로 표현되는 단어는 없는데요. 감정을 다양하게 표현하는 한국어와 달리 영어의 경우 감정보다는 상황 자체를 설명하는 것이 더 자연스럽기 때문인데요. 그럼에도 억울하다는 표현을 써야 할 경우에는! 아래 상황에 따라 아래 표현들을 사용하시는 것을 추천드립니다. 

 

 

1) feel wronged

보편적으로 '억울하다'라는 표현을 할 때 가장 많이 쓰이는 표현은 "feel wronged"입니다. 상황에 따라 억울함 뿐만 아니라 슬픔, 분노, 실망 등의 감정을 복합적으로 나타낼 수 있는데요. 하지만 굉장히 강한 표현에 가까우므로 상황에 따라 적절하게 사용하는 것이 중요합니다. 

  • I was fired for no reason. I feel deeply wronged.
  • 나는 아무 이유 없이 해고되었어요. 억울해서 견딜 수가 없어요.

억울하다 영어로 / 억울한 영어로

 

2) It wasn't me

먼저 가장 흔히 내가 하지 않은 것에 대한 의심을 받는 상황에서 '억울하다'라고 할 때, "It wasn't me"를 활용하여 표현할 수 있습니다. 

 

  • The police officer accused me of stealing the car, but I told him, "It wasn't me! I was at home all day."
  • 경찰관은 제가 차를 훔쳤다고 했지만, 저는 "제가 아니에요! 저는 하루 종일 집에 있었어요."라고 말했습니다.

 

3) It's unfair / That's unfair

다음으로는 공정하지 않거나 부당한 대우를 받아 억울하다고 영어로 표현해야 할 경오에는 "It's unfair"를 활용하실 수 있습니다.  It's unfair 나 That's unfair를 사용하실 때는 사람을 주어로 쓰지 않음을 주의하셔야 합니다. 

 

  • I was fired for no reason. It's unfair!
  • 나는 아무 이유 없이 해고되었어요. 억울해요!

4) wrongly accused 

누군가가 잘못된 일로 누명을 썼을 때 억울함을 표현할 때는 "wrongly accused"라는 표현이 적합합니다.

  • You were wrongly accused of the crime. I'll help you prove your innocence.
  • 당신은 범죄 혐의를 누명 썼어요. 제가 무죄임을 증명하는 데 도와드릴게요.

 

2. 억울함과 관련된 관용구 표현 

 

1) 억울한 대우를 받다 : Get a raw deal

Raw"는 "덜 익은, 조리되지 않은"을 뜻하며, "deal"은 "거래, 협상"을 뜻합니다. 덜 익은 음식을 먹는 것은 맛이 떨어지고 불쾌하므로, 억울하고 불공평한 상황을 비유적으로 표현할 때 사용하며, 비속어로 사용되는 "Get screwed over" 보다는 덜 심각하고, "Get done wrong"보다는 더 가벼운 억울함을 표현합니다.

 

 

 

  • The workers were given a raw deal by the company.
  • 직원들은 회사로부터 억울하게 대우를 받았습니다.

 

2) 불리하거나 억울하게 대우받다 :  Get the short end of the stick

옛날에는 길을 걷는 사람들이 짧은 막대기(short stick)를 사용하여 개나 짐을 옮겼는데요. 길이가 짧은 막대기를 사용하면 더 많은 노력을 해야 하며, 무거운 짐을 옮기기 어려웠습니다. 이런 상황을 빗대어 덜 유리하거나 불리한 상황에 놓인 것을 비유적으로 표현하는 관용구입니다. 

 

  • She always gets the short end of the stick. She never seems to catch a break.
  • 그녀는 항상 억울하게 대우받습니다. 그녀는 결코 운이 좋지 않은 것 같습니다.

 

3) 억울하게 대우받거나 속임을 당하다 : Get done wrong

"Get done"은 "완료되다, 끝나다"를 뜻하고, "wrong"은 "잘못된, 틀린"의 의미로 직역하면 잘못 끝났다, 잘못 완료됐다고 해석할 수 있는데요. 옳지 않은 방식으로 일이 처리되었음을 나타냅니다.

  • I can't believe I got done wrong like that. I'm so angry.
  • 저는 제가 그렇게 억울하게 대우를 받을 수 있다고 믿을 수가 없습니다. 정말 화가 납니다.

 

4) 부당하게 나쁜 평판을 얻다 : Get a bad rap

Rap"은 "속도가 빠른 이야기, 소문"을 뜻합니다. "Get a bad rap"은 누군가에 대한 부정적인 소문이나 이야기가 퍼져 나가는 것을 나타냅니다.

  • He got a bad rap because of his association with that criminal.
  • 그는 그 범죄자와의 관계로 인해 부당하게 나쁜 평판을 얻었습니다.

 

오늘은 '억울하다' 영어로 어떻게 표현하는지 상황별 다양한 표현들과 관련된 관용구들까지 알아보았는데요. 영어 원서나 다양한 글들을 접해보시면서 표현들에 익숙해지시는 것을 추천드립니다! 

 

 

 

>> 비즈니스 영어, 견적 / 견적서 영어로 어떻게 쓸까

 

[비즈니스 영어] 견적 영어로 / 비즈니스 영어에서 '견적', '견적서' 영어로 표현하기

직종, 업계와 관련 없이 직장 생활을 하며 많이 들어볼 법한 단어, 바로 견적/견적서인데요. 직장에서 정말 많이 쓰이지만 막상 영어로 말하려고 하면 헷갈리는 '견적'이나 '견적서', 영어로는 어

whatyoulike.kr

 

>> 최적화 / 보완하다 영어로 어떻게 쓸까

 

[영어 단어] 최적화 영어로 / 보완하다 영어로

오늘은 일상에서 많이 쓰는 단어지만 막상 영어로 내뱉으려고 하면 멈칫하게 되는 두 단어를 알아볼까 합니다!바로 '최적화'와 '보완하다'라는 단어인데요. 두 단어 모두 일을 하면서 정말 많이

whatyoulike.kr

 

 

반응형