오늘은 일상에서 정말 많이 사용하는 표현, 바로 억울하다는 표현을 영어로 알아보려고 합니다. '억울하다'라는 말은 상황에 따라 다양하게 사용될 수 있는데요. 영어로도 상황에 따라 억울하다 영어로 표현하는 방법은 다양합니다. 몇 가지 상황과 표현을 예문과 함께 알아보도록 하겠습니다.
1. 억울하다 영어로
'억울하다' 영어로는 딱 한 단어로 표현되는 단어는 없는데요. 감정을 다양하게 표현하는 한국어와 달리 영어의 경우 감정보다는 상황 자체를 설명하는 것이 더 자연스럽기 때문인데요. 그럼에도 억울하다는 표현을 써야 할 경우에는! 아래 상황에 따라 아래 표현들을 사용하시는 것을 추천드립니다.
1) feel wronged
보편적으로 '억울하다'라는 표현을 할 때 가장 많이 쓰이는 표현은 "feel wronged"입니다. 상황에 따라 억울함 뿐만 아니라 슬픔, 분노, 실망 등의 감정을 복합적으로 나타낼 수 있는데요. 하지만 굉장히 강한 표현에 가까우므로 상황에 따라 적절하게 사용하는 것이 중요합니다.
- I was fired for no reason. I feel deeply wronged.
- 나는 아무 이유 없이 해고되었어요. 억울해서 견딜 수가 없어요.
2) It wasn't me
먼저 가장 흔히 내가 하지 않은 것에 대한 의심을 받는 상황에서 '억울하다'라고 할 때, "It wasn't me"를 활용하여 표현할 수 있습니다.
- The police officer accused me of stealing the car, but I told him, "It wasn't me! I was at home all day."
- 경찰관은 제가 차를 훔쳤다고 했지만, 저는 "제가 아니에요! 저는 하루 종일 집에 있었어요."라고 말했습니다.
3) It's unfair / That's unfair
다음으로는 공정하지 않거나 부당한 대우를 받아 억울하다고 영어로 표현해야 할 경오에는 "It's unfair"를 활용하실 수 있습니다. It's unfair 나 That's unfair를 사용하실 때는 사람을 주어로 쓰지 않음을 주의하셔야 합니다.
- I was fired for no reason. It's unfair!
- 나는 아무 이유 없이 해고되었어요. 억울해요!
4) wrongly accused
누군가가 잘못된 일로 누명을 썼을 때 억울함을 표현할 때는 "wrongly accused"라는 표현이 적합합니다.
- You were wrongly accused of the crime. I'll help you prove your innocence.
- 당신은 범죄 혐의를 누명 썼어요. 제가 무죄임을 증명하는 데 도와드릴게요.
2. 억울함과 관련된 관용구 표현
1) 억울한 대우를 받다 : Get a raw deal
Raw"는 "덜 익은, 조리되지 않은"을 뜻하며, "deal"은 "거래, 협상"을 뜻합니다. 덜 익은 음식을 먹는 것은 맛이 떨어지고 불쾌하므로, 억울하고 불공평한 상황을 비유적으로 표현할 때 사용하며, 비속어로 사용되는 "Get screwed over" 보다는 덜 심각하고, "Get done wrong"보다는 더 가벼운 억울함을 표현합니다.
- The workers were given a raw deal by the company.
- 직원들은 회사로부터 억울하게 대우를 받았습니다.
2) 불리하거나 억울하게 대우받다 : Get the short end of the stick
옛날에는 길을 걷는 사람들이 짧은 막대기(short stick)를 사용하여 개나 짐을 옮겼는데요. 길이가 짧은 막대기를 사용하면 더 많은 노력을 해야 하며, 무거운 짐을 옮기기 어려웠습니다. 이런 상황을 빗대어 덜 유리하거나 불리한 상황에 놓인 것을 비유적으로 표현하는 관용구입니다.
- She always gets the short end of the stick. She never seems to catch a break.
- 그녀는 항상 억울하게 대우받습니다. 그녀는 결코 운이 좋지 않은 것 같습니다.
3) 억울하게 대우받거나 속임을 당하다 : Get done wrong
"Get done"은 "완료되다, 끝나다"를 뜻하고, "wrong"은 "잘못된, 틀린"의 의미로 직역하면 잘못 끝났다, 잘못 완료됐다고 해석할 수 있는데요. 옳지 않은 방식으로 일이 처리되었음을 나타냅니다.
- I can't believe I got done wrong like that. I'm so angry.
- 저는 제가 그렇게 억울하게 대우를 받을 수 있다고 믿을 수가 없습니다. 정말 화가 납니다.
4) 부당하게 나쁜 평판을 얻다 : Get a bad rap
Rap"은 "속도가 빠른 이야기, 소문"을 뜻합니다. "Get a bad rap"은 누군가에 대한 부정적인 소문이나 이야기가 퍼져 나가는 것을 나타냅니다.
- He got a bad rap because of his association with that criminal.
- 그는 그 범죄자와의 관계로 인해 부당하게 나쁜 평판을 얻었습니다.
오늘은 '억울하다' 영어로 어떻게 표현하는지 상황별 다양한 표현들과 관련된 관용구들까지 알아보았는데요. 영어 원서나 다양한 글들을 접해보시면서 표현들에 익숙해지시는 것을 추천드립니다!
'03. 영어 회화' 카테고리의 다른 글
[영어 회화] 주문할게요 영어로 어떻게 말할까? / 여행 전 이것만 보세요 (1) (52) | 2024.06.07 |
---|---|
[영어 회화] 고민하다 영어로 / 고민 중이야 영어로 어떻게 표현할까 (87) | 2024.06.03 |
[영어 회화] 귀찮다 영어로 어떻게 말할까 / 귀찮다 영어로 (174) | 2024.02.29 |
[영어 회화] 아쉽다 영어로 어떻게 말할까 / 상황별 아쉽다 영어 표현 (211) | 2024.02.26 |
[영어 회화] '앞뒤가 안맞는', '말이 안되는' 영어로 어떻게 말할까 (215) | 2024.02.14 |